Der 91. Geburtstag

                                           

 

                                        Der 91ste Geburtstag

 

 

                                                           oder

 

 

                                    Dinner for DownyFeathers

 

 

 

Im Hintergrund eingedeckter Tisch, zur Linken davon das Buffet (ohne Tigerfell auf dem Weg)

 

MUSIKEINSPIELUNG.

 

Auftritt des Ansagers, der ein Übersetzungsbuch Deutsch – Englisch in Händen hält.

 

ANSAGER: Hoch verehrtes Publikum, meine lieben Damen und Herren, wir befinden uns hier auf dem Landsitz Mendengel, nahe Hamburg, wo Miss Silja, ähm, den Namen dieses alten und ehrwürdigen Geschlechtes möchten wir hier aus Gründen der Pietät lieber verschweigen, wo Miss Silja heute ihren 91. Geburtstag begeht. Und wie in jedem der vergangenen 12 Jahre hat sich Miss Silja eine Reihe illustrer Geburtstagsgäste eingeladen, die aber leider nicht erschienen sind, weil Miss Silja ihren alten Diener Oliver mit den Einladungen an die Herrschaften betraut hat, wie in den Jahren davor. Das Ganze ist ein eingespieltes Ritual zwischen den beiden, möchte man meinen und so werden Sie als ihr Publikum nun im Folgenden immer wieder in etwa gleich lautende Sätze hören. Es sollte Sie also nicht überfordern der Handlung zu folgen und so wird nun gleich der alte Diener Oliver erscheinen zu den letzten Vorbereitungen für das

 

                Dinner for DownyFeathers!

 

Auftritt Oliver, trägt Sonnenbrille; geht zum Tisch, sichtet die Herrichtung, rückt noch eine Gabel zurecht, nickt und geht dann zum Buffet, wo er angelangt plötzlich innehält, als vermisse er irgendetwas. Er sieht hinter sich zur Stelle, wo das Tigerfell zu liegen hätte und kratzt sich kurz die Stirn. Er füllt einen Suppenteller und bringt diesen zum Platz von Miss Silja, wobei er noch einen zweiten Blick auf die leere Tigerstelle wirft. Schließlich schlägt er den Gong und Miss Silja erscheint, ebenfalls mit Sonnenbrille.

 

OLIVER: Good Evening, Miss Silja

 

MISS SILJA: Good Evening, Oliver…(schreitet an ihm vorbei)

 

OLIVER: You are looking very well, Miss Silja

 

MISS SILJA: Well, I should, shouldn’t I? Is everything allright?

 

OLIVER: Yes, My lady, but I wonder, where the tiger has gone…(weist auf den leeren Platz. Miss Silja sieht dahin, sieht Oliver an)

 

MISS SILJA: What Tiger, Oliver?

 

OLIVER:The one that..(nimmt Brille ab, steckt sie ein, scheint verwirrt), äh, did I said Tiger, My lady?

 

MISS SILJA: (nimmt ebenfalls Brille ab) Oliver, are you allright?

 

Oliver salutiert mit zusammenschlagenden Hacken

 

OLIVER: At your service, My lady (verzieht schmerzvoll Gesicht)

 

MISS SILJA: And what about my dear guests? Have they all arrived?

 

OLIVER: At your service (schlägt wiederum Hacken, verzieht Gesicht)

 

MISS SILJA: Then would you please introduce me now to their Sittings, Oliver?

 

OLIVER: Very well (geht zum ersten Stuhl) On your left I placed Mister Rudolf Steiner, because of reasons, he told me.. (sieht zur Decke), now, certainly, they make sense, I do not get it, but anyway, her he is... (geht zum ersten Stuhl, stell sich dahinter, wartet Miss Siljas Zunicken ab, geht dann weiter zum nächsten Stuhl), Left to Mister Steiner I placed that nasty Mister Pitt. He naturally would rather sit straight to your knees, but Mister Steiner insulted his own comfort, so they made a competition and Mister Steiner took choice of scissors, (zeigt Schere) while Mister Pitt just was thinking of Autographs, maybe and therefore Mister Steiner won. Better love next time, old chum! (Schlägt imaginärem Pitt auf Schulter, geht um Tisch) Face to Mister Pitt, I set Mister Jarret in Tune. He hasn’t said a word yet, neither will, he gave me a note about.. (Geht zum letzten Stuhl) and Mister Mandela is next to your right.. (Sieht sich um) Where is he? (Geht zur Treppe und beugt sich vor, öffnet Tür, zeigt sich erfreut und hilft Gast heraus und begleitet ihn) He said, he returned to his cell, when the gong rang, (zu Mandela )like in the good old days, ja? (Weist den Stuhl) So here they are, My lady. Shall I now serve the soup?

 

MISS SILJA: What kind of a soup we will have this year, Oliver?

 

OLIVER: Sherrysoup, My lady

 

MISS SILJA: Well done, Oliver, I can’t wait for the taste.

 

Oliver geht ans Buffet und dreht sich erst dort wieder nach dem Tiger um, nimmt den Sherry, geht schauend zurück und füllt die Gläser.

 

OLIVER: By the way, the same procedure as last year, Miss Silja?

 

MISS SILJA: The same procedure as every year, Oliver

 

OLIVER: I will do my very best, My lady..(geht zum Steiner Glas)

 

MISS SILJA: Mister Steiner?

 

OLIVER: (mit starkem Akzent) Was du wohl willst, dass man dir tu, dass fug ruhig deinem Geistleib zu..(trinkt und geht zum Pitt Glas)

 

MISS SILJA: Mister Pitt?

 

OLIVER: Well..(sieht zum imaginären Tigerplatz), as I once said in Legends of the fall, ..oh, must I say this, My lady?

 

MISS SILJA: Oliver, please!

 

OLIVER: Allright..(setzt Sonnenbrille auf): Yeah, Baby! (trinkt, setzt Brille wieder ab und geht zum Jarret Glas.

 

MISS SILJA: Mister Jarret?

 

Oliver sieht imaginärem Jarret beim Klavierspiel zu, schlägt dann mit Stimmgabel an Glas, trinkt zufrieden, geht zum Mandela Glas

 

(Cont’d) Mister Mandela?

 

OLIVER. My lady, as a formerly prisoner, I gratefully cheer to the honour of being invited into your wonderful home.., (trinkt) by the way, is anyone interested in Postcards or weekly Magazines? (geht um Miss Silja herum) Shall I now serve the fish. My lady?

 

MISS SILJA: What will we have with the fish, Oliver?

 

OLIVER: Chateau fishlay, freshly arrived in the morning, My lady, took me two hours to open it.

 

MISS SILJA: Then don’t let it wait that long to serve it, Oliver, would you?

 

OLIVER: At your service, My lady..(wiederholt den letzten Gang in seiner Mimik etwas abgeschwächt und kehrt mit dem Chateau an den Tisch zurück, wo er der Reihe nach die Gläser füllt, als er bei Steiner weiter will, wird er angehalten und schenkt etwas nach. Füllt dann reihum auf) oh, by the way, the same procedure as last year, Miss Silja?

 

MISS SILJA: The same procedure as every year, Oliver.

 

Oliver geht zum Steiner Glas.

 

(Cont’d) Mister Steiner?

 

OLIVER: Und wusste ich, dass morgen die zweite Erde untergeht, ich wurde heut noch eine Waldorfschule grunden (trinkt und geht zu Pitt Glas)

 

MISS SILJA: Mister Pitt?

 

OLIVER: Well, as I once said as Joe Black, ..oh, must I really say this, Miss Silja?

 

MISS SILJA: Oliver, please...

 

OLIVER: As you please.., (setzt Sonnenbrille auf) Sorry, Babe, but YEAH.. (trinkt, setzt Brille ab und geht zu Jarret)

 

MISS SILJA: Mister Jarret?

 

Oliver sieht wieder imaginärem Klavierspiel zu, schüttelt staunend Kopf, fasst sich, schlägt Stimmgabel an Glas, gießt etwas nach, lässt wieder anklingen, gießt erneut nach, lässt zum Dritten anklingen, nickt zufrieden, trinkt. Geht dann zu Mandela Glas

 

(Cont’d) Mister Mandela?

 

OLIVER: My lady, I also will gratefully cheer to your courage to invite a socialist to this party.. (trinkt). Special offers from up to five postcards, did I mention that, even for the nasty stuff? (geht um Miss Siljas Stuhl) Now, what is next, My lady?

 

MISS SILJA. Isn’t it time for the bird now?

 

OLIVER: The Bird, the bird.., oh, yes, the bird, of course.

 

MISS SILJA: What Kind of bird you will serve, Oliver?

 

OLIVER: Lark Brand, My lady, took me weeks, to pick’ em.

 

MISS SILJA: Oh, I’m dying for the taste, Oliver

 

Oliver geht deutlich schwankender zu Buffet, wiederholt Mimik, gleichgültiger nun, kehrt mit Flasche zurück. Schenkt ein. Muss bei Steiner wieder zwei Mal nachfüllen.

 

OLIVR: By the way, Miss Silja, the same procedure as last year?

 

MISS SILJA: The same procedure as every year, Oliver.

 

OLIVER: I' ll do my very beast..(bringt Flasche weg, schwankt nun, stolpert beinah, dreht sich um, schüttelt Kopf und kehrt zum Steiner Glas zurück)

 

MISS SILJA: Dear Mister Steiner?

 

OLIVER: Du kannst Rudi zu mir sagen, Kleine. (trinkt, wendet sich an Runde) Und ihr auch! (Trinkt und geht zu Pitt)

 

MISS SILJA: Beloved Mister Pitt?

 

OLIVER: well, as I will say in a movie that will soon come to your neighbourhood theatre, YEAH, BABEE (trinkt und geht zu Jarret)

 

MISS SILJA: Notable Mister Jarret?

 

Oliver winkt ihr ab, hört zu, unterbricht, macht imaginären Jarret auf Miss Silja aufmerksam, trinkt, schwankt weiter zu Mandela, läuft erst mal vorbei, hält sich grad noch am Stuhl, hebt dann Glas

 

(Cont’d): Honest Mister Mandela?

 

OLIVER: Oh, she’s an apartheid, isn’t she, Rudi? (trinkt, schüttelt sich) All Larks catched, My lady, now, what’s next?

 

MISS SILJA: now Oliver, I think it’ time for you to serve the punchline.. (weist zum Buffet), would you please?

 

OLIVER: Very well, My lady, all right..(schwankt zum Buffet und stolpert über imaginären Tigerkopf, fällt, sieht erstaunt auf, sieht sich im Liegen um und zeigt ein breites Lachen) My lady, I guess, the tiger has now returned.

 

MISS SILJA: And does he look hungry, Oliver?

 

OLIVER: I bet he does, My lady, I bet he does

 

Miss Silja erhebt sich und geht grazil zur Treppe auf der sie verschwindet

 

MISS SILJA: Then don’t let him wait, Dear…

 

Oliver erhebt sich, streckt sich und folgt in völlig neuer Haltung

 

OLIVER: Oh(zu Puplikum): Three Cheers for the Irish...(of) RAAAW